Following are a number of back-translations of Matthew 27:51:
- Uma: “At that time the cloth middle-wall that was hung in the House of God suddenly split in two from the top to the bottom. There was also an earthquake, and big rocks cracked/split.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Immediately the thick cloth which made a division in the big prayer-house tore. It tore in two from top to bottom. There was also an earthquake and some big rocks/stones split.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And immediately the thick cloth curtain in the big worhip place tore. It tore from the top going to the bottom. It earthquaked, and large stones cracked.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Immediately-after the curtain of the Temple split-in-two beginning at the top going-downward. It also earthquaked and large rocks split-apart.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “At the same time as the breaking off of the life of Jesus, suddenly/unexpectedly the thick curtain in the Templo which screens the Holy of Holies (lit. Extremely Far From Ordinary Room of the Templo) was torn. It was torn from the top all the way down to the bottom. The ground quaked and rocks split.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “At that time the cloth hanging in the doorway of the church tore, going down. And the earth quaked, the cliffs split.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
