Following are a number of back-translations of Matthew 27:11:
- Uma: “As for Yesus, when he was taken to Governor Pilatus, he stood in front of him. Pilatus asked him: ‘Are you (sing.) really the King of the Yahudi people?’ Yesus said: ‘Thus indeed, like you (sing.) said there.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then when Isa was before the governor, the governor asked him, he said, ‘Are you the king of the Yahudi?’ Isa answered he said, ‘That is/It is what you say.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then when Jesus was before the governor being investigated, that governor asked Jesus saying, ‘Are you the king of the Jews?’ And Jesus answered, ‘Yes, it is as you say.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “As for Jesus he was standing in front of the governor. The governor questioned him, ‘Are you (sing.) (surprised realization particle) the king of the Jews?’ ‘If that’s what you (sing.) say, that’s so,’ Jesus answered.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, as-was-said, they took Jesus to the governor. When Jesus was in his presence, he was asked by that governor, ‘Are you the one who is the King of the Judio?’ Jesus replied, ‘Yes, what you said there is true.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Jesus was taken to where the governor was. The governor said to Jesus: ‘Are you the ruler of the Jews?’ Jesus said: ‘Yes, I am like the word you say.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
