Following are a number of back-translations of Matthew 26:21:
- Uma: “While they were eating, Yesus said: ‘Listen, one of you will sell me to my enemies.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “While they were eating Isa said, ‘Truly I tell you, one of you will betray me.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when they were already eating, Jesus said, ‘I tell you that one of you will betray me so that I might be killed.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “While they were still eating, Jesus said, ‘This that I tell you is true that there is one of you who will betray me.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When they were now eating, Jesus said, ‘This which I will tell you is true, that one of you will lead the ones wanting to kill me.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “While they were eating, he said to the learners: ‘I now tell you that there is here one person who is against me, seeking to betray me.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
