Following are a number of back-translations of Matthew 25:3:
- Uma: “The five stupid young-women brought their torches, but they didn’t bring oil.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The stupid ones took their lamps but they did not take oil for refilling when the oil in their lamps was used up.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “The stupid ones, they brought lamps, but they did not bring extra kerosene in preparation for when the kerosene inside their lamps would be exhausted.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “As for the five who weren’t thoughtful, they took-along their lamps, but they forgot to take-along any reserve oil.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “As for those simple-minded ones, they had no reserve to put into their lamps.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The five foolish girls took their lights, but when the oil would end, they didn’t bring the oil they would need.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
