Following are a number of back-translations of Matthew 24:35:
- Uma: “The sky and earth will be destroyed, but my words will remain unchanged forever.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The sky and the earth will pass by/away but as for my word it really will not move.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Heaven and earth will go out of existence, but what I say will not go out of existence forever.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “What is up-above and this earth will cease-to-exist, but as for my word it will remain-the-same forever.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The time will come when the heavens and the world will be removed, but there’s really no removing my words, all will be fulfilled.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “All that is seen above and also here on earth will not last forever, but the word I speak is forever.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
