Following are a number of back-translations of Matthew 17:12:
- Uma: “But I say to you, Elia has already come, but the leaders of our (incl.) village did not know him. They just opposed him according to their desire. So also they will oppose me, the Child of Mankind, according to their desire.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But I tell you,’ said Isa, ‘Eliyas has already come but the people did not recognize him. And they did to him whatever they wanted. Likewise they will also persecute me, the Son of Man.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But I say to you that Elijah has already come, but he wasn’t recognized by the leaders. They tormented him, doing whatever they wanted to do to him. And they will torment me, the Older Sibling of Mankind, in just the same way.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘But I also say to you that Elias has already come, but people didn’t recognize him but rather they did whatever (implies bad) with him. And likewise also they will hardship me who am Child of a Person.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But this which I will tell you really is true, that Elias has already come here, but he wasn’t recognized by people. They really did to him as much as they wanted to, like they will do when they cause me to suffer who am the One From Heaven Born of Man/human.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “But know that this one who is said to be Elijah has already come. Yet the people did not understand who he was. Therefore all the pain the people though to do to him they did. Also it will be like that for the Man who came from heaven, the people will make him suffer.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
