Following are a number of back-translations of Matthew 10:13:
- Uma: “If the hearts of the house owners/hosts are good, the Lord God will definitely bless them. But if their hearts are not good, they will not get goodness of life from the Lord.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “If you are treated-according-to-custom/honored by the people of that house the peace you have asked for will stay with him. But if you are not treated-according-to-custom/honored nothing will come of what you said.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when you go up into a house, invoke a blessing on those who live there saying, ‘May God bless you’, so that God might bless them if they receive you. But if they don’t receive you, never mind, because God will not go ahead and bless them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If they are worthy to receive the blessing that you have-said, they will truly be blessed, but if they are not worthy, they will correspondingly not be blessed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, this truly will be theirs provided they truly believe/obey your teaching, but if not, well indeed it won’t.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “If the people who live in the house look well upon you, then they will receive the salutation you give them. But if they do not look well upon you, then the salutation you say does not apply to them.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
