Following are a number of back-translations of Matthew 8:20:
- Uma: “Yesus answered him, he said: ‘Civet-cats have their dens, and birds have their nests. But I the Child of Mankind, I do not even have my house to sleep in.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa answered, he said, ‘The pahang (big lizard) are better off they have a hole, and the birds have their nests. But I, the Son of Man have no place for rest.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus answered, ‘Caves are what foxes live in, and birds have their roosting places. But I who am titled the Older Sibling of Mankind, I just sleep anywhere because I have no home.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Whereupon Jesus said, ‘Even the civet-cats have holes to live in, and the birds also, they have nests, but I who am Child of a Person have no proper place-to-sleep.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus replied, saying, ‘Is that true? You’d better remember that wolves have tree-holes and birds have nests. But I who am the One From Heaven Born of Man/human, I have no certain place to stay, but on the contrary just wherever I can.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Jesus said to this one: ‘Well, foxes have holes where they stay. The birds have nests where they stay. But the Man who came from heaven doesn’t have any place to go to bed.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
