Following are a number of back-translations of Matthew 8:2:
- Uma: “At that time, there was a person who was sick with leprosy who came bowing down before Yesus, saying to him: ‘Lord, if possible [a polite request meaning: if it’s okay to ask], please heal me!'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then a certain man who had leprosy came to Isa. The man stood on his knees to humble himself before Isa and he said, ‘O, Sir, if you want to, you can heal me.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Then there came near to him a leper. And this leper, he knelt down to Jesus and said, ‘Oh Chief, if it is only good to your breath, I know that you can cure me from this very filthy disease of mine.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then a man who was sick with a fearful skin disease approached, and knelt in front of Jesus saying, ‘Lord, I know that you (sing.) are able to remove my disease if you (sing.) want to.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “There came- to him -for-help a man who had leprosy, who bowed down in front of him, and spoke saying, ‘Lord, supposing you wanted to, you really could heal me.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “There came to him a man who was suffering from a terrible rotting. He knelt where Jesus was and said: ‘Listen Lord, if you want to do me the favor of healing me, I know that I could be healed.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
