Following are a number of back-translations of Matthew 5:1:
- Uma: “When Yesus saw those many people, he went up in the mountains and he sat down. His followers came to him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then when Isa saw the crowds, he went up on a hill and he sat down. His disciples came close to him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Jesus saw many people so then he climbed a hill and sat down there. His disciples came near to him” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Upon Jesus seeing the many people, he went-uphill to/in the mountain-area and sat-down. When his disciples gathered to where-he-was,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Once when Jesus observed that there were again many, many people there who had arrived, he went up a hill a bit and then sat down. His disciples came close to him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Jesus saw that very many people had arrived. He went to where there was a hill, and found a place to sit. His learners gathered around where he was seated.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
