Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 107:2:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“The redeemed of Jehovah say these,
those whom He redeemed from the hand of an enemy,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“May those whom the LORD has saved speak like this,
The LORD caused you to leave the hand of your enemies.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“[You (plur.)] say that, you (plur.) whom he saved from the hands of enemies.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You (plur.) let the people who the LORD save to talk about this matter,
people who the Lord saved from the enemy,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Semeni kama hivi ambao mmeokolewa na BWANA,
ambao aliwafungua kutoka katika mkono wa maadui.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Those whom Yahweh has saved should tell others
that he has rescued them from their enemies.” (Source: Translation for Translators)
