Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 104:22:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“The sun comes out and they go back to hide;
they return to sleep at the bottom of their caves.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“When the sun shines they go back
and sleep in their caves.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“And when the sun rises they go-back to their hiding-place and there lie-down-with-legs-bent-underneath.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“When the sun appears, they go back
go to sleep in their dens.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Jua wakati linatoka, wanaondoka,
wanaenda kulala katika mapango yao.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“At dawn, they go back to their dens and lie down.” (Source: Translation for Translators)
