complete verse (Psalm 104:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 104:18:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Tall mountains are for the birds;
    in the cracks of stones are hiding places for rock rabbit.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Wild goats live in the high mountains,
    and badgers hide in crevices in the rocks.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “The wild goats stay in the high mountains,
    and the badgers animals hiding in the rocks.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “The wild goats stay on tall mountains,
    and hyraxes hide on the top of the mountains.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Katika milima mirefu ndimo ambamo wamo mbawala,
    katika miamba ndimo wanajificha pelele.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “High up in the mountains the wild goats live, and hyraxes/ badgers live in the crags/ crevices in the rocks.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments