complete verse (Psalm 102:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 102:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “My heart has been struck and it is withering like grass;
    and I forget to eat my food.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “My heart has become dry like grass.
    I have no desire to eat” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I am becoming-skinny/unhealthy like grass that withers.
    And I have-lost appetite to eat” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “My heart is sick, and it stays like dry grass,
    I forget also when to eat my food.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Moyo wangu umepigwa, kama vile majani imenyauka,
    sitamani hata kula chakula.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I feel like I am drying up like grass that has been beaten/trampled down, and I no longer have a desire to eat food.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments