Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 97:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah is ruling, let the earth celebrate;
let the far beaches rejoice.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The LORD is king.
May the earth rejoice,
may the islands in the sea rejoice.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The LORD reigns!
Therefore earth rejoice/be-glad, including the islands.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The LORD rules the earth, he makes to earth to be happy,
he makes the banks of the seas which are far to be glad.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA ndiye Mfalme, nchi ifurahi,
visiwa vya katika bahari zote vifurahi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh is the king!
I want everyone on the earth to be glad/ happy,
and the people who live on the islands in the oceans to also rejoice about that!” (Source: Translation for Translators)
