Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 80:9:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You cultivated land for (that) vine.
and it germinated and filled the land.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You made it easy for us to grow.
Our roots became strong,
and we spread out all over the country.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) cleared this ground/land, and the grape-vine took-root well and it spread throughout the entire land.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You cut the land to be clean for the tree of wine,
and it grew to filled the land.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Uliandaa mahali pa kuota,
mizizi ikaota, miti ikaenea katika nchi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Like people clear ground to plant a grapevine,
you cleared out the people who were living in this land for us to live in it.
Like the roots of a grapevine go deep down into the ground and spread,
you enabled our ancestors to prosper and start living in towns all over this land.” (Source: Translation for Translators)
