Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 79:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You God, people of other races have encroached in your inheritance;
they have polluted your holy house,
they have turned Jerusalem to be a ruin.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O God, those who came from outside have conquered your inheritance.
They have made your holy temple unclean.
They have left Jerusalem in ruins.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“O God, the ones from-other nations attacked the land that you (sing.) possess.
They defiled/[lit. stained] your (sing.) holy temple and destroyed Jerusalem.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“God, the nations captured your land,
they spoiled your Holy House,
they destroyed Jerusalem to be nothing.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee Mungu, makabila ya wapagani yameingia katika nchi yako,
yamelichafua hekalu lako takatifu.
Mji wa Yerusalemu yameuharibu,
umekuwa mahaame.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“God, other people-groups have invaded your land.
They have desecrated your temple/caused your temple to be unfit for worship, and they have destroyed all the buildings in
Jerusalem.” (Source: Translation for Translators)
