complete verse (Psalm 47:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 47:1:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Clap hands, all you people;
    shout to God with joyous voice.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O peoples of all the nations, clap your hands.
    Praise God with loud voices!” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “All nations,
    [you (plur.)] clap-(your)-hands and shout-cheerfully to the LORD because of joy.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Clap your hand you all people,
    ululate to God with gladness!” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Enyi watu wote, pigeni makofi,
    mumwimbie Mungu na kelele za shangwe.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “You people all over the world, clap your hands for joy!
    Shout joyfully to praise God!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments