complete verse (Psalm 46:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 46:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “This is why we will not be afraid even if the earth is moved,
    even if the mountains fall into the middle of the sea,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “So even if the earth trembles
    and even if the mountains fall into the sea
    we will not fear.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Therefore we (incl.) will- not -be-afraid even-if the ground will-shake/quake and the mountains will-landslide and fall into the depths of the sea,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Therefore, we will not fear, even if the land is shaking down,
    and the mountains fall into the big sea,” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ndio maana hatutaogopa kitu chochote,
    hata kama nchi inatetemeka,
    na milima inangukia katika bahari,” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “So, even if the earth shakes, we will not be afraid.
    Even if the mountains fall into the middle of the sea,” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments