Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 45:2:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You are very good more than all the people
and your lips were anointed with the unchanging love of God,
for God has blessed you for eternity.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You are the most beautiful of people.
Your lips are full of kindness.
so God Almighty you to all time for
blessing given has.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Beloved/highly-esteemed King, you (sing.) (are) the-most-handsome of all men,
and you (sing.) speak words which can-do-good to others,
for God always blesses you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You are more handsome than anybody else. You are very clever at speaking. Therefore blessings from God are continually with you.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You are better than all men,
you know how to talk well,
because God blessed you completely.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wewe uko mzuri kuwazidi watu wote,
katika midomo yako inatoka neema.
Mungu amekubarki milele na milele.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“O King, you are the most handsome man in the world,
and you always speak eloquently, because God has always blessed you.” (Source: Translation for Translators)
