complete verse (Psalm 36:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 36:8:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They feast on a lot of things of your house;
    You give them a drink from your river of celebration.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “You have been feeding them sufficiently.
    You have let them drink from your river of joy..” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They satisfy-(themselves) on the abundance of food in your (sing.) house;
    you (sing.) have- them -drink from your (sing.) tasty water.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “They eat to the full because of the food you provide, and drink water that flows continually because of that good thing.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “They eat great feast of food that is staying in your home.
    You gave them drink that come from your river of joy.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wanashiba vyakula vya katika nyumba yako,
    unawanywesha maji ya mto wa uzuri wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “You provide for us plenty of food from the abundant supply that you have;
    your great blessings for us flow like a river.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments