Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 36:7:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Your endless love is of higher price!
The famous along with the ordinary people among the people
they find refuge in the shadow of your wings.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD! How precious is Your everlasting love!
People have been taking refuge in the shadow of Your wing.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“How precious (is) your (sing.) love, O God.
You (sing.) protect the people like a bird protects its newly-hatched-chicks under her wings.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Your love is very precious, and it is always available for all people. So, you protect people like chicks under the wings of their mother.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Your everlasting love would not be purchased!
All people find a place to hide,
on shadow of your wings.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee Mungu, ni ya thamani gani neema yako!
Watu wanakimbilia katika kivuli cha mabawa yako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“God, your faithful love for us is very precious.
You protect us like birds protect their baby birds under their wings.” (Source: Translation for Translators)
