complete verse (Psalm 36:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 36:1:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “The message is in my heart
    speaking about the sin of a wicked person:
    In his heart
    there is no fear of God.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Sin cries out from the inmost heart of the wicked,
    They do not have even the slightest fear of God.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “This (is) the message which I keep/hold-on-firmly in my heart
    concerning the sinfulness of a wicked man/person.
    A wicked man/person has- no -fear of God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Sinner are like they hear a voice speaking in their hearts making them sin continually. Those people do not fear God at all.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “A bad person refuses God completely,
    The fear of God is not in his eyes.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Dhambi inasema kwa mtu mtenda dhambi,
    ndani katika moyo wake,
    inasema, kumcha Mungu hakupo.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Wicked people continually desire to sin.
    They consider that they do not need to revere God.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments