complete verse (Psalm 29:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 29:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “The voice of Jehovah is above the waters;
    The God of glory roars,
    Jehovah roars above the powerful waters.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The voice of the LORD echoes over the ocean.
    God, who is very great, cries out like thunder.
    His voice resounds over the ocean.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “The voice of the LORD, the powerful God, can-be-heard over the water.
    It thunders over the mighty sea.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “When God speaks, all the seas hear his voice like thunder that echoes on those seas.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “The voice of LORD stays over water,
    the God of glory shout like thunder,
    the LORD shouts over much water.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Bwana yuko katika bahari penye nguvu.
    Mungu mtukufu ananguruma.
    Sauti ya BWANA inaunguruma juu katika bahari.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh’s voice is heard above the oceans; Yahweh, the glorious God, thunders.
    His voice thunders over the huge oceans.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments