complete verse (Psalm 22:16)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:16:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Dogs have surrounded me;
    a group of wicked people has surrounded me.
    They have pierced my hands and my feet.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Like dogs, my enemies have come from all sides to surround me.
    They have already torn my hands and feet with their teeth.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I was-surrounded by a group of evil people who (were) like dogs.
    They made-holes in my hands and feet.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Wicked people are constantly around me, like a group/pack of dogs that pounce wanting to bite me. They pierce (lit. stick into) my feet and hands.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “The crowd of bad people surrounded me like dogs,
    they pierced my hands and my feet.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Kikundi cha watu wabaya wamenizunguka,
    wamenisonga kama vile kundi la mbwa,
    wamenitoboa mikono na miguu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “My enemies surround me like a pack/ group of wild dogs.
    A group of evil men has encircled me, ready to attack me.
    They have already smashed my hands and my feet.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments