Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 17:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“They hunt me, now they surround me,
with their watchful eyes, to bring me down to the ground.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“They have surrounded us at every step.
They are lying in wait to throw us to the ground.
[They have set an ambush.]” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They looked/searched for me and now they are- already -surrounding me.
They wait for the opportunity to-destroy me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Now they continue to surround me. They stare constantly at me wanting to manhandle and throw me to the ground.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“They are follow my feet, and they surround me,
they see me with their eyes, they want to knock me down.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wamenifuata, sasa wamenizunguka,
wananiwinda ili waniangushe chini.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They have hunted/searched for me and found me.
They surround me, watching for an opportunity to throw me to the ground.” (Source: Translation for Translators)
