complete verse (Psalm 14:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 14:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Do the people who do evil not know anything?
    They are eating my people like their food
    and they do not praise Jehovah?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Will those who keep on doing evil ever learn?
    They are eating our people like they eat bread..
    And they do not even mention the name of the LORD.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Do- these wicked people -not know what they are-doing? Of-course they-know!
    They in-fact extort/obtain-by-improper-pressure (money) from my fellowmen/countrymen as-if they are- just -gobbleing-up/devouring/swallowing-whole food,
    and they do not pray to the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “God asks this: "Do bad people lack the ability to think? Are all of them ignorant? They live in this age, they want to constantly snatch away my people. And they never call out praying asking anything from me."” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “Will bad people not ever learn?
    They who eat my people like they always eat food,
    and they do not pray to the LORD .” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Je, watenda mabaya hawaelewi?
    Wanawala watu wangu kama mikate,
    wameacha kumwabudu BWANA.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Will those evil people never learn what God will do to punish them?
    They act violently toward Yahweh’s people while eating the food that he provides,
    and they never pray to Yahweh.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments