Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 4:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Offer righteous sacrifices
and rely on Jehovah.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Offer the right sacrifices.
and trust in God.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“[You (plur.)] trust in the LORD and offer to him right/fitting/proper offerings.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You should have a straight good gall bladder when you worship God. And you should trust him completely.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You give the right gifts,
and put your hearts to the LORD.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Toeni sadaka nyoofu,
na kumtumaini BWANA.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Also, offer to Yahweh the proper sacrifices, and continue trusting in him.” (Source: Translation for Translators)
