complete verse (Revelation 21:23)

Following are a number of back-translations of Revelation 21:23:

  • Uma: “That village did not need to be shined-on by the sun or the moon. Because the shining of God himself shone-on the village, and the Lamb is the one who made-it-bright.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And there in that city they have no need for the light of the sun or the moon because the brightness of God gives light to them and their lamp is the Sheep.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The light of the sun and the moon is not necessary there to illuminate because that city is illuminated by the powerful shiningness of God, and the young sheep is the lamp there.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Neither is the brightness of the sun and moon necessary, because the city is illuminated with the radiance of God and the Sheep.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It really is no longer necessary for the sun and moon to give light in that city, because the glory of God is what gives light there, and the one referred to as Young Sheep, he is the like-a-lamp.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “There at the city, there is no need for the light of the sun or the light of the moon in order to light it. Because God and the Lamb give light to all the city.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments