Following are a number of back-translations of Revelation 16:11:
- Uma: “From there, they also cursed God who is in heaven because of their pain and sores. But they still did not repent from their evil behavior/character.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “And they spoke-evil-about/insulted God in heaven because of their pain and their boils. But they did not regret and leave their bad doings.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “They did not give up their evil deeds, but rather they spoke in rejection against God in heaven because of the very painful ulcers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “and they spoke-evil-of God in heaven because of their pain/sickness and boils, but they didn’t repent of the evil they had done.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “They again spoke-harshly-of God in heaven because of those sufferings they were experiencing and those sores. But even though their situation was now like that, they definitely did not repent and give up the evil things they were doing.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Yet even though the people suffered greatly from terrible sores, still they did not turn their hearts to separate from the evil in which they walked. Rather even more they spoke bad against God, he who lives in heaven.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
