Following are a number of back-translations of Revelation 2:8:
- Uma: “After that, the Lord Yesus also said to me, ‘Write like this to the angel who takes care of my followers in the village of Smirna: ‘These are the words of the Lord Yesus, he who is named the first and the last, who died but lives again.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then he spoke to me again, he said, ‘Write to the one in charge of the church in Ismirna, and write this: ‘This message is from me. I am the beginning and I am also the end; I am the one who was dead but I live again.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And He said again, ‘Write to the angel of God who watches over the believers in the town of Smyrna, and say, ‘These are My words. I am the origin of all the ending also of all. I died and am raised again.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then he said, ‘What you (sing.) are also to write to the angel who watches-over the congregation at Esmirna, it is this. ‘I am the first and last. I also am the one who died and lived again. This is what I say to you:” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘Also, this is what you are to put in the letter to send to the overseer of the believers in me in Esmirna. Say, ‘This is what he wants to say who was first before all and will be at the very end too, he who although he died came alive again indeed.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Write a letter to send to God’s worker who leads where the believers are in the city of Smyrna. Here are the words you will write: ‘Thus is the word of him who was living when the things which now are began, and he continues to live forever. This one died, but again he lived. He says:” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
