Following are a number of back-translations of Revelation 1:6:
- Uma: “and made us his people in his Kingdom, he made us priests who do [lit., hold] the worship work of/to God his Father. Yesus Kristus is the one whose life is big and who has power forever. Amin!” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “We (incl.) are made by him a tribe of kings and priests so that we (incl.) will work for his Father, God. Therefore we (incl.) should praise Isa Almasi and may he rule forever. Amin.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “He made it so that we are the ones He rules and we are priests whose sacrifice is our worship of God His Father. May He be honored and may He rule forever!” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “He has added/joined us to his ruling in order that we will rule-with him, and he has also made-us -into priests who serve God who is his God and his Father. May he be praised/worshipped and rule forever. Amen.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “He has also made us like priests, for we will now serve God his Father. And it really will come that we reign as his companions in his kingdom. Yes indeed, he is to be praised always, and the strength of his supernatural-power is to be really made-evident until forever. This is the truth!” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Christ has caused that we be his companions there where he rules. He has given us the work of being priests in order that we can ourselves worship God, His Father. And now let us praise this Christ who is supreme, who has power forever. Amen.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
