Following are a number of back-translations of Jude 1:3:
- Uma: “Relatives whom I love! My purpose at first, I was going to write to you a letter, speaking of the goodness that we receive all-together from God. But now, I feel like there is something urging/forcing me to change my first purpose. For there are people in our midst who are bringing wrong teaching. That’s why I say/think I had better write you a letter to strengthen your hearts to oppose those who carry that false teaching. Because God announced/delivered the true teaching to all people whom he-has-made-his-portion so that we believe it, and that teaching must/may not be changed. Those people who carry false teaching, they have entered into our midst, they say they are our one-faith relatives. But actually they do not submit to God. They say that we may satisfy the evil desires of our hearts, because God is loving. That teaching of theirs is very evil, because they just turn-around/twist the teaching of the white insides [i.e., grace] of God, and they repudiate our one and only King and Lord, He is Yesus Kristus. Those false teachers will certainly be punished. From long ago, there were prophets who foretold the punishment that God made-certain for them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “My friends whom I love, I really wanted to write to you about our (incl.) salvation that (we have) in common, but there is now something different that I should tell you. I should first write to you charging/instructing you amey-amey to really hold up (lit. stand up) the true teaching that you have believed-obeyed. These teachings God made known to us (incl.) his people and these teachings are complete already, they are not lacking anything.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Even though what I wanted to do at first was to make a letter to send to you there so that I might explain to you about God’s saving us, now it is very important that I write to you in order to advise you. It is necessary, brethren, that you strongly resist people who would like to change the true doctrine which God has given. As for that doctrine, he gave it to us (incl.) who belong to him and it’s necessary that no one add anything to it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “My-much-loved friends, I would have written to you concerning the salvation of all of us believers, because that’s what I greatly-desired to tell-you -about. But I didn’t continue to write-about that, because I decided that I needed to advise you to put-forth your efforts (lit. ability) to follow and protect our faith that God has already entrusted to us who are his people so that it will not be added-to or changed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Dear ones, what I really want to write to send to you is, concerning the salvation which is being graced to us who are believers. But what came into my mind/inner-being that I must write to send to you is, an injunction, that you must use- the true teaching which we believe -to-fight-with. This truth, it was caused by God to be comprehended by his people, and it/he will never ever change.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Listen, my dear brethren, I very much wanted to write a letter to you about all that is involved in the good that we received now that we are saved. But there is another message that compels me to write a letter to send to you. Don’t let anyone spoil the word we believe, that word which just one time for always God gave to all who are in his charge.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
