complete verse (John 7:45)

Following are a number of back-translations of John 7:45:

  • Uma: “The guards of the House of God who were ordered to arrest Yesus returned to the Parisi people and the priest leaders. They had not succeeded in arresting him. Those leaders said: ‘Why didn’t you arrest him and bring him here?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then the guards returned. The Pariseo and the leaders of the priests asked them, they said, ‘Why don’t you bring him here?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now the Pharisees and the leaders of the sacrificers, when the guards whom they had sent returned, they asked them, why they didn’t arrest Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When that was so, the Temple police returned to where the leaders of the priests and Pharisees were. They inquired of them, ‘Why didn’t you bring-him here?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Those guards of the Templo who had been sent then returned to those chiefs of the priests and Pariseo who had sent them. When they arrrived, those who had sent them said to them, ‘Well were is the one we sent you to get? Why isn’t he with you?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The police who had gone from the church returned there and went to where the Pharisees and the chief priests were. They were told, ‘Why didn’t you bring him?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments