Following are a number of back-translations of John 6:25:
- Uma: “When the people arrived on the other side of the lake they met Yesus, they asked him: ‘When did you (sing.) arrive here, Teacher?'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they found Isa on the other side of the lake, they said to him, ‘Sir, when did you come here?'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when they landed they saw him, ‘Hey Teacher,’ they said, ‘when did you arrive here?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When they found him on the other-side of the lake, they inquired of him, ‘Sir teacher, when did you (sing.) arrive here?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “They found Jesus there on the other side of that lake. When they had found him, they asked him saying, ‘Teacher, when did you get here?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “After the people arrived at the other side of the lake they found Jesus there. They asked, ‘Teacher, how did you get here?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
