tabernacle (noun)

The Hebrew, Ge’ez, and Greek that is translated as “tabernacle” in English is translated in San Blas Kuna as “house of prayer that can be carried.” (Source: Ronald Ross)

In Bandi it is translated as “holy sitting place.” The “sitting place for the Bandi is where you live.” Therefore the tabernacle is the place where God lived. (Source: Becky Grossmann in this newsletter )

In Vidunda it is translated as “God’s tent” (source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext) and in Tibetan as gur mchog (གུར་​མཆོག) or “perfect tent” (source: gSungrab website )

In American Sign Language it is translated with with a sign for “tent” combined with a sign referring to the outer court surrounding the tent (see Exodus 27:9 and following). (Source: Ruth Anna Spooner, Ron Lawer)


“Tabernacle” in American Sign Language, source: Deaf Harbor

See also tabernacle (verb) / dwell, festival of Tabernacles and ark of the covenant.

complete verse (Numbers 10:21)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 10:21:

  • Kupsabiny: “Then, the house of Kohath started to leave carrying the things of the Tent of God that were very honored. When they arrived to where they migrated to, they would found that Tent of God already having been set up.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “After that the Kohathites moved on, carrying the holy items and utensils on their shoulders. Before they arrived in the next [lit.: other] camp, the holy tabernacle would already set up.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Then the next (group) who traveled was the descendants of Kohat carrying the holy things/equipment of the Tent Worship-Place. The Tent must have-been-set-up already before they arrived in the next place which they are-to-camp.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “The group descended from Kohath was next. They carried the sacred items from the Sacred Tent. The Sacred Tent itself was set up at the new location before they arrived there.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on Numbers 10:21

Then the Kohathites set out: The Kohathites followed the camp of Reuben as the Israelites moved from site to site. The verb set out refers to a repetitive action again (see verse 14), so Good News Translation says “would start out.”

Carrying the holy things summarizes the Kohathites’ duties mentioned in 3.31; 4.4, 15. The Hebrew word for holy things is miqdash, which Bijbel: Vertaling in opdracht van het Nederlandsch Bijbelgenootschap renders “what is holy.” This term can refer not only to the Holy Place of the Tabernacle (see 3.38), but also to the best, most holy part of the Israelites’ tithes (see 18.29). Here it refers to the Tabernacle’s “sacred objects” (Good News Translation) mentioned in 3.31, which included the sacred chest, the table for the sacred bread, the lampstand, the two altars, and other pieces of equipment. But where was the sacred chest located during the marches? According to verse 33, the Kohathites probably carried it in front, leading the procession of people.

And the tabernacle was set up before their arrival: The tabernacle was set up refers to another repetitive action, so New Jewish Publication Society’s Tanakh says “the Tabernacle would be set up again.” In Hebrew this clause is literally “they set up [or, erected] the Tabernacle.” Revised Standard Version and Good News Translation use a passive verb here to make it clear that the pronoun “they” does not refer anymore to the Kohathites but to the other Levites, that is, the Gershonites and the Merarites, who were responsible for dismantling and erecting the Tabernacle (see the comments on verse 17). In languages that require an active verb here, this clause may be rendered “the other Levites would have set up the Tabernacle again.” Before their arrival refers to before the arrival of the Kohathites with the sacred objects. Good News Translation makes it clear that the other Levites had already erected the Tabernacle before the Kohathites arrived with the sacred objects by saying “By the time they arrived at the next camp, the Tent had been set up again.”

Quoted with permission from de Regt, Lénart J. and Wendland, Ernst R. A Handbook on Numbers. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2016. For this and other handbooks for translators see here .