Following are a number of back-translations of Matthew 22:46:
- Uma: “Not a single one answered him. Beginning from that time, no-one any longer dared to ask Yesus anything.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then they could no longer answer him and from that day on nobody dared to ask him anything.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And there was no one who was able to answer any of Jesus’ questions, and from that time no one again dared to ask him anything.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But they absolutely couldn’t-answer, and beginning from that, no one dared to question him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “None of them was able to answer, and from then on no-one dared question Jesus any more.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Not one person knew what to answer concerning what Jesus said. Starting from that day the enemies of Jesus were afraid to ask him questions.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.