Following are a number of back-translations of Matthew 13:26:
- Uma: “That rice indeed grew until heads-appeared, [and] the grass also became visible in the midst of the rice.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then when the seeds were growing and began to bear fruit, the weeds were also seen.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when the good plants sprouted, the bad plants also sprouted.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “They two grew until they bore-fruit, then it was recognized that there were weeds that were added-in.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “That wheat sprouted. Just as it was fruiting, those poisonous weeds sprouted.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “When the wheat was grown, then the heads were produced. Then was seen which were just weeds.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.