Following are a number of back-translations of Luke 14:4:
- Noongar: “But they could not say one thing. Jesus took the man, healed him and told him to go away.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Those religion teachers and Parisi people refused to answer him. From there, Yesus laid-hands on that sick person, he healed him and he ordered him to go.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But they did not answer. Then Isa touched the sick person and he was made well by him and then sent him home.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But they did not answer Jesus, and then Jesus took hold of that person who was sick and immediately he was healed. And Jesus sent him home.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But they kept-quiet. So he placed-his-hands-on that sick-person and he became-well, and then he sent-him-home.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But not one of those questioned responded. Well, what Jesus did was he took hold of the hand of that sick one and healed him, and then sent him on his way.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.