The following is an oral presentation in a dialog style of Hagar’s story to a female audience in Kako:
—That many sheep and goats to buy wives and only one wife?—
“Well, Sara couldn’t have children. They laid down together but she never got a belly [pregnant].”
—A sigh of pain—
“But Sara had a work-girl from another tribe and she being Nya Tou [woman of the house] told her work-girl to go lie down with Abram, the rich man.”
—Clicks of agreement—
“So, work-girl named Hagar got a belly
—Yes, yes, yes, Hagar got a belly—
“Well, what do you think? Hagar lifted up her heart [became proud] and turned her head away from Sara.”
—Oh, Oh, Oh, Hagar makes trouble for Nya Tou. Sara’s head will get hot—
“Yes, Sara’s head got hot and she made Hagar work harder and harder. Sara had a leopard’s heart [was cruel] toward Hagar and so one night Hagar ran away from the rich man’s camp.”
—Yi, yi yi, Hagar running to the bush with a belly—
“After going a long way, Hagar got thirsty and knelt down by a spring to drink when she heard the voice of Ndjambie [God] speaking to her.
—Silence—
“Where you going, Hagar?’
“Hagar answered, ‘I am running away from Nya Tou; she has a leopard’s heart.’”
—Go back home, Hagar, take care of your belly—
“Ndjambie told her just that. ‘You will have a male child and you must name him Ndjambie-hears-you (Ishmael).”
“Ndjambie has heard your cries, Hagar.’”
—Silence again—
“Then Hagar asked herself, ‘Have I seen Ndjambie and I am still alive and well?’”
“Hagar named that spring Ndjambie is one who sees me.”
—Did you hear this, Ndjambie hears the cries of a second wife, goes to the bush to find a second wife, hears and sees work-girl with a belly. Oh, sisters, did we ever think such a thing of Ndjambie?—
Source: Reyburn 2002, p. 194f.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.