The name that is transliterated as “Lois” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a combination of “grandmother,” faith” and “great” (Paul describes Timothy’s grandmother as having great faith). (Source: Missão Kophós )
Following are a number of back-translations of 2 Timothy 3:5:
Uma: “In behavior that others see, they will follow religious customs like people who submit to God. But the power of God that can change their hearts, they just reject it. Don’t you associate-with [lit., mix-with] people whose behavior is like that.” (Source: Uma Back Translation)
Yakan: “It is true that they are religious but there is no use in it because they do not want their livers to be changed. Beware of people like that.” (Source: Yakan Back Translation)
Western Bukidnon Manobo: “They will pretend to worship God, however they will not believe that He has any power. Avoid people like that.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
Kankanaey: “They will be pretend worshippers of God, but they will not acknowledge his power to change their bad behavior. Distance-yourself (sing.) from people like those.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Tagbanwa: “Their believing/obeying and worship of God is only pretending now. It’s clear from their lives that they really haven’t submitted to his control. Don’t you make-friends/have-fellowship with people like these.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Tenango Otomi: “In appearance, it seems that truly they reverence God. But they do not really believe that God alone has power. Do not be friends with those who do thus.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
The list concludes with a description of false piety. Holding is literally “having.” Form appears only here and in Rom 2.20 (“embodiment”). In the present context it refers to mere appearance that has no relation to reality (so “outward form” [Good News Translation, New Revised Standard Version], “outward appearance” [New Jerusalem Bible], “make a pretense” [New American Bible, Revised], “maintain a facade” [Phillips]). Religion translates a word that appears frequently in the Pastorals and is also often translated “godliness” (New Revised Standard Version; see further comments on “godly” in 1 Tim 2.2).
For denying see 1 Tim 5.8 (“disowned”). For power see 2 Tim 1.7.
This is indeed a fitting concluding statement regarding these people who indulge in the above-mentioned vices. They enjoy the outward expressions of the Christian faith, including endless and often senseless theological discussions, and assume that the practice of these visible manifestations of religion is sufficient. But they themselves haven’t changed, since they still participate in the vices that are common among the heathen, and as a result their very lives deny the very power of the religious faith that they profess. This first sentence may also be expressed as “They act as if they worship God, but they don’t really believe in him at all” or “… but they have really stopped believing in him.”
Naturally and logically Timothy is urged to avoid such people, that is, to “keep away” from them, and “have nothing to do” (Translator’s New Testament) with them at all. In this brief instruction to Timothy, Paul shows, perhaps not deliberately, that while he has been presenting the description of the false teachers in the future tense, he has all along been speaking of the actual situation of the Christian community to which Timothy belongs. These false teachers are for real, and it will do well for Timothy not to associate with them in any way.
Quoted with permission from Arichea, Daniel C. and Hatton, Howard A. A Handbook on Paul’s Second Letter to Timothy. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1995. For this and other handbooks for translators see here .
Living Water is produced for the Bible translation movement in association with Lutheran Bible Translators. Lyrics derived from the ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®).
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.