Language-specific Insights

Mark 11:15 - 19 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 11:15-19 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Jesús y los discípulos fueron a Jerusalén y cerca del templo en la plaza afuera Jesús vio a las personas cambiando dinero y a otras personas vendiendo palomas.

Jesús caminó hacia ellos y quitaba las sillas y tiraba las mesas y el dinero se esparció. Las personas que estaban vendiendo y comprando Jesus los expulsó.

Jesús vio a otras personas que venían cargando cosas (y dijo): “¡Alto, está prohibido que uds se metan en el templo, tienen que dar la vuelta afuera!”

“Oigan, está escrito en el rollo que Dios dice: ‘El templo es mi casa para oración, todas las personas del país pueden congregar libremente para orar’, pero uds piensan que el templo parece una cueva donde entran los rateros y ladrones.”

Los líderes de los sacerdotes y los maestros de la Ley lo oyeron: “¡Caray!” tenían miedo y dialogaron acerca de que querían matar a Jesús, pero ¿cómo? Habría una estorba porque vieron a Jesús siempre enseñando y las personas que lo veían eran atraídos, lo consideraban maravilloso.

Después en la noche Jesús y los discípulos se fueron a otro lugar.


Jesus and the disciples went to Jerusalem and near the temple in the square outside it Jesus saw the people changing money and other people selling doves.

Jesus walked over to them and took away the chairs and threw over the tables and the money was spread out. The people who were selling and buying were thrown out by Jesus.

Jesus saw other people who came carrying things (and said): “Stop, it is prohibited to enter the temple, you have to go around it outside!”

“Hey, it is written in the scroll that God says: ‘The temple is my house for prayer, all the people of the country can gather freely to pray,’ but you think it is like a cave where pickpockets and thieves enter.”

The leaders of the priests and the teachers of the Law heard it: “Oh no!” They were afraid and discussed together that they wanted to kill Jesus, but how? There would be a disturbance because they always saw Jesus teaching and the people who saw him were attracted and thought it wonderful.

Afterwards, at night, Jesus and the disciples went off to another place.

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 11:12-14 in Mexican Sign Language
Mark 11:20-26 in Mexican Sign Language >>

Mark 16:15 - 20 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 16:15-20 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Jesús les dijo: “Vayanse y prediquen y expliquen por todo el mundo que las personas que creen y son bautizados serán salvados. Pero si personas no creen, serán perdidos y castigados fuertemente.

Todas las personas que creen pueden en nombre de Jesús expulsar demonios, y también Dios puede darlos idiomas diferentes.

También pueden agarrar viboras y si beben veneno no morirán, no les pasará nada.

Ellos pueden imponer manos a personas enfermas y sanarlas. Todas estas 5 cosas son para la gente testigos de la verdad.”

Cuando el Señor Jesús terminó explicando todo esto se subió y se piró al cielo, donde Dios está sentado, y Jesús se sentó al lado derecha de él.

Todos los discípulos y otras personas se fueron y predicaban y explicaban por todo el mundo y Jesús les ayudaba con milagros, para testificar a las personas que la predicación era la verdad.


Jesus said to them: “Go and preach and explain throughout the world that the people who believe and are baptized will be saved. But if people do not believe they will be lost and be punished severely.

All the people who believe can in the name of Jesus drive out demons, and God can also give them different languages.

They can also pick up snakes and if they drink poison they will not die, nothing will happen to them.

They can lay hands on sick people and heal them. All these five things are witnesses to the people of the truth.”

When the Lord Jesus finished explaining all this, he went up and away to heaven, where God is seated, and Jesus seated himself on his right side.

All the disciples and other people went and preached and explained throughout the world, and Jesus helped them with miracles, as a witness to the people that their preaching was the truth.

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 16:10-14 in Mexican Sign Language

Mark 1:35-39 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 1:35-39 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Jesús dormió en la misma casa y en la mañana cuando estaba aún oscuro Jesús se despertó y se levantó y salió y fue caminando a un lugar solitario y Jesús oraba sólo.

Simón y otras personas acompañandolo vieron que había desaparecido y salieron a buscarlo y cuando descubrieron a Jesús dijeron: “Todas las personas aún te buscan, ¿qué pasa?”

Jesus dijo:”Yo he venido para esto; necesito irme y predicar, vamonos a un pueblo cercano”, y fueron juntos.

En el mismo lugar, en Galilea, iban a diferentes templos donde Jesús predicaba y de personas que tenían demonios adentro Jesús expulsaba los demonios.


Jesus slept in the same house and in the morning when it was still dark Jesus woke up, got up and went out and walked over to a lonely place and Jesus prayed alone.

Simon and some people accompanying him saw that he had disappeared and went out to look for him and when they discovered Jesus they said: “All the people are still searching for you, what’s this?”

Jesus said: “I have come for this; I need to go out and preach, let’s go to a nearby village,” and they went together.

In the same place, in Galilee, they went to different religious places where Jesus preached and threw out demons from people that had demons inside.

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 1:29-34 in Mexican Sign Language
Mark 1:40-45 in Mexican Sign Language >>

Mark 7:32 - 37 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 7:32-37 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Un hombre sordo que no hablaba bien, las personas lo ayudaron (y lo dijeron que) vieniera con ellos. Fueron y dijeron a Jesús: “Él es sordo, por favor, ponle la mano y sanalo.”

Jesús (le hizo señal a que) vieniera, y fueron los dos a donde no había gente. Jesús puso los dedos en los oídos del hombre, escupió en sus dedos, metió los dedos y tocó la lengua del hombre. Entonces Jesús miró al cielo, suspiró y dijo: “Efata”, que significa ‘abre’ y al instante los oídos del hombre se abrieron y podía oír y hablar bien.

Los dos regresaron y Jesús dijo a las personas: “No digan nada, silencio, es un secreto.”

Las personas hablaban y lo decían a muchos, y Jesús les dijo que fueran silenciosos. Pero seguían diciendo y contandolo y se difundía: Jesús puede hacer todo bien, igual otra persona sorda que no puede hablar, Jesús puede mandarlo y el oído se abre, y puede hablar bien ¡huy, es increíble!”


A deaf man who didn’t speak well was helped by people who told him to come with them. They went and said to Jesus: “He is deaf, please put your hand on him and heal him.”

Jesus (gestured to him ) to come, and the two of them went to where there were no people. Jesus put his fingers in the man’s ears, spit on his fingers, stretched them out and touched the tongue of the man. Then Jesus looked up heaved a great sigh and said: “Ephphatha”, which means ‘open’ and at once the ears of the man were opened and he could hear and speak well.

The two of them came back and Jesus said to the people: “Don’t say anything, be quite, it’s a secret.”

The people talked and told many, but Jesus told them to be quiet. They continued telling people and it spread widely: Jesus can do everything well, in the same way another deaf person that cannot not talk, Jesus can order him and his ears open and he can speak well, wow it’s incredible!”

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 7:31 in Mexican Sign Language
Mark 8:1-10a in Mexican Sign Language >>

Mark 13:14 - 23 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 13:14-23 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Jesús siguió explicando: “En el futuro pondrán cosas horribles, una abominación fea, en el lugar prohibido, no les importará, cuando uds lo vean adviertan a las personas del estado de Judea que escapen y se vayan.

Las personas que están en la azotea de su casa que bajen y no empaquen cosas pero los dejen y se vayan.

Igual en el campo que las personas no piensen: ‘agarremos nuestras chamarras’ pero los dejen y se vayan.

Las personas escaparán a las montañas.

Oigan, siento compasión por las pobres mujeres embarazadas que tienen que correr, y otras mujers con bebés mamando el pecho que tienen que correr. Mejor que uds oren antes para que no sea un día de la temporada de lluvia y frío.

Oigan, desde el principio cuando Dios hizo el mundo hasta ahora las personas han sufrido menos, pero lo que viene es más y peor sufrimiento, ni después en el futuro el sufrimiento será igual, será diferente.

Si uds seguirían a sufrir tanto se morirían y se acabaría, ya no habría vida, pero Dios ya ha elegido a todas las personas que creen en mi, Jesús, y los defenderá y por eso el sufrimiento de todas las personas se detendrá.

Oigan, si gente les advierte que ‘aqui hay el Cristo’ y otras personas ‘allá hay el Cristo’ uds no sean engañados (diciendo) ‘¿de veras?’, no lo crean.

En el futuro algunas personas falsas hablarán disimulando: ‘Yo soy el Cristo’ y otras personas disimularán ‘Yo soy un profeta’ y harán señales y milagros para comprobarlo y engañarán a la gente, también a uds que creen y ya son elegidos por Dios quieren probarlos y engañar a uds.

Tengan cuidado, lo que ahorita expliqué ya les avisé de antemano como advertencia.”


Jesus continued explaining: “In the future they will put horrible things, an ugly abomination in the forbidden place, they don’t care; when you see it, warn the people of the state of Judea that they should escape and leave.

“The people that are on the roofs of their houses should come down and not pack their things, but leave them and go.

“In the same way the people in the rural areas should not think of taking their coats, but leave them and go.

“The people will escape to the mountains.

“Listen, I feel pity for the poor pregnant women who have to run, and other women with baby’s that are breastfeeding who have to run carrying their child. You had better pray beforehand that it is not a day in the rainy and cold season.

“Listen, from the beginning when God created the world up to now the people have suffered less, but what it coming is more and worse suffering, nor will the suffering afterwards in the future be the same, it will be different.

“If you would continue to suffer so much you would die and it would finish, there would not be any life left, but God has already chosen all the people who believe in me, Jesus, and He will protect them and therefore the suffering of all the people will be stopped.

“Listen, when people warn you that ‘the Christ is here’ and other people ‘the Christ is there’ do not fall for it (and say) ‘really, really?’, don’t believe it.

“In the future some false people will speak pretending ‘I am the Christ’ and other people will pretend ‘I am a prophet’ and they will do signs and miracles as proof and they will deceive the people, even you who believe and are already chosen by God they will want to try and deceive you.

“Be careful, what I’ve just told you I have let you know you beforehand as a warning.”

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 13:1-13 in Mexican Sign Language
Mark 13:24-27 in Mexican Sign Language >>

Mark 4:10-20 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 4:10-20 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Los doce discípulos y algunas (otras) personas dijeron: “Jesús, la historia, el ejemplo que nos explicaste antes, ¿qué significa? Nosotros no entendemos.”

Jesús (dijo): “¿Uds no entienden? Ay, si yo les explico historias y ejemplos pero uds no entienden, lo mismo va a continuar en adelante. ¿Cómo puede ser?

Oigan, ahora Dios les da la gracia de que uds pueden entender y descubrir el significado de lo que yo les expliqué hace rato.

El hombre que siembra semillas ¿qué representa? Él es como un hombre que explica y predica la palabra de Dios.

Oigan, miren, el camino con la tierra dura en donde caen las semillas y los pájaros los acaban todas, eso representa cuando él explica y predica la palabra de Dios y algunos personas lo ven pero inmediatamente satanás se lo quita y las personas lo olvidan.

La otra parte con las piedras y poco tierra donde caen las semillas y las plantas crecen rápidamente pero los raíces no pueden profundizar y las plantas marchitan, eso representa cuando él explica y predica la palabra de Dios y algunas personas lo ven y están contentos, pero después al continuar hay problemas y la gente los insulta y están en contra de ellos y ya no continuan a prestar atención a la palabra de Dios, y desvian.

La otra parte donde hay la mala hierba que cubre la tierra y cuando las semillas caen las plantas crecen pero no maduran, eso representa cuando él explica y predica la palabra de Dios y algunas personas lo ven pero en sus mentes están soñando y preocupados con problemas, piensan de dinero y cosas que les gustan y ya no siguen a poner atención a la palabra de Dios, sino desvian. Sus vidas no cambian nada sino quedan lo mismo.

La otra area donde la tierra es buena y cuando las semillas caen las plantas crecen y maduran y hay treinta plantas, y otras plantas maduran y hay sesenta plantas, y otras plantas maduran y hay cien, eso representa cuando él explica y predica la palabra de Dios y algunas personas lo ven y entienden y son transformados, sus vidas cambian para bien.

Y al continuar otras personas lo ven y entienden y son transformados y cambian sus vidas para bien, y otras personas lo ven y entienden y son transformados y cambian sus vidas para bien, y otras personas ven el buen testimonio.”

Jesús dijo: “A las personas afuera yo sólo doy historias breves para que ellos vean y oigan, pero no entiendan nada del significado, porque las personas pueden arrepentirse y Dios les perdonará y borrará (sus pecados) pero ellos no quieren, por eso.”


The twelve disciples and some (other) people said: “Jesus, the story that you just told us, what does it mean? We don’t understand it.”

Jesus (said): “You don’t understand? If I tell you stories and examples and you don’t understand the same will happen in the future. How can that be?

“Listen, now God will give you the grace that you can understand and figure out what I have just told you.

“The man who sows seeds, what does he represent? He is like a man who explains and preached the word of God.

“Hey, look, the road with the hard ground on which the seeds fall and the birds eat them all up, that represents when he explains and preaches the word of God and some people see it, but immediately Satan takes it away and the people forget it.

“The other part with the stones and very little soil where the seeds fall and the plants grow rapidly but the roots cannot get deeper and the plants whither, that represents when he explains and teaches the word of God and some people see it and are happy, but afterwards there are problems and the people insult them and are against them and they do not continue to pay attention to the word of God, but turn aside.

“The other part where there are weeds that cover the ground and when the seeds fall the plants grow but do not ripen, that represents when he explains and preaches the word of God and some people see it but in their minds they are dreaming and preoccupied with problems, they set their minds on money and things that they like and they do not continue to pay attention to the word of God. They turn aside and their lives do not change at all but stay the same.

“The other area where the soil is good and when the seeds fall the plants grow and ripen and there are thirty plants and other plants ripen and there are sixty plants and others ripen and there are 100, that represents when he explains and preaches the word of God and some people see it and understand it and are transformed, their lives change for the better.

“And then other people see it and understand and are transformed and change their lives for the better, and other people see it and understand and are transformed and change their lives for the better, and other people see the good testimony.”

Jesus said: “To the people out there I only give brief stories so that they see and hear but do not understand the meaning, because the people can repent and God will forgive them and wipe out (their sins) but they do not want to, that’s why.”

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 4:1-9 in Mexican Sign Language
Mark 4:21-25 in Mexican Sign Language >>

Mark 9:38 - 50 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 9:38-50 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Juan dijo: “Maestro, nosotros, los doce discípulos vimos a otras personas que tenían adentro demonios y un hombre extraño habló en el nombre de Jesús y expulsó los demonios.

Nosotros, los discípulos, fuimos y dijimos: “Tú no estás junto con nosotros en el grupo, no puedes hablar en el nombre de Jesús, paralo.”

Jesús dijo: “No lo prohiban, dejanlo, las personas que hablan en mi nombre, en el nombre de Jesús, y hacen milagros ¿pueden después estar en contra de mi? No pueden, es imposible.

Si las personas no hablan en contra de mi es lo mismo como si fueran junto con nosotros.”

Jesús les advirtió: “Si uds, las personas que creen en Cristo, dan un vaso de agua a otra persona, les digo la verdad, seguramente Dios les dará un premio.”

Jesús les advirtió y les explicó otra cosa: “Los niños pequeños que crecen creyendo en mi, si otra persona insiste en tentarlos y los niños desvisan y pecan , huy, Dios lo castigará fuertemente.

Mejor que un piedra grande sea atado alrededor de su cuello y empujado en el mar y él se caiga en el agua, sería menos castigo.”

“Otro ejemplo: si las manos son una tentación a pecar, agarrando cosas, sería mejor cortar la mano y tener una mano tullida e ir al cielo.

Si rechazas que la mano sea cortado, porque la quieres conservar, es peor que vayas al fuego que no se puede apagar.

Otro ejemplo: si los pies son una tentación a pecar sería mejor cortar el pie y ser cojo e ir al cielo.

Si rechazas que tu pie sea cortado porque lo quieres conservar, es peor ser echado en el fuego que dura.

Otro ejemplo: si el ojo es una tentación a pecar, viendo cosas, sería mejor quitar el ojo y tirarlo y ser tuerto e ir al reino de Dios.

Si rechazas que el ojo sea tirado porque lo quieres conservar, es pero ser echado en el fuego con gusanos comiendo tu cuerpo, el fuego que dura y no se apaga jamás.

Mira, cuando el sacerdote mata un animal lo pone en el altar, agrega sal, y lo sacrifica para Dios, y Dios lo ve bien. En la misma manera las personas sufrirán para quitar el pecado y volver limpios.

Por ejemplo: sal que sabe rico, está bien, pero si otro sal es dejado por mucho tiempo y ya no sabe nada rico, no sabe de nada, ¿se puede otra vez hacer que el sal sepa rico? No, no sirve, ¿entienden?

Este sal es parecido a uds, a personas. Uds necesitan tener paz juntos.


John said: “Teacher, we, the twelve disciples, saw other people who had demons inside and a strange man talked in the name of Jesus and threw out the demons.

“We, the disciples, went up to him and said: ‘You are not in the group with us, you cannot talk in the name of Jesus, stop it.'”

Jesus said: “Don’t forbid it, leave him, the people who speak in my name, in the name of Jesus, and do miracles, can they later be against me? No they cannot, it’s impossible.

“If people don’t talk against me at all it’s the same as if they were with us.”

Jesus warned them: “If you, the people who believe in Christ, give a glass of water to another person, I tell you the truth, God will reward you.”

Jesus warned them and told them something else: “The little children who grow up believing in me, if another person insists on tempting them and they deviate and sin, wow, God will punish him severely.

“It would be better that a big stone were tied around his neck and pushed into the sea, and he would fall into the sea, it would be a lesser punishment.

˜Another example: if your hands are a temptation to sin, taking things, it would be better to cut off your hand and have an amputated hand and go to heaven.

“If you reject that your hand is cut off because you want to preserve it, it is worse if you are sent to the fire that cannot be extinguished.

“Another example: if your feet are a temptation to sin, it would be better to cut off your foot and be lame and go to heaven.

“If you reject the cutting off of your foot because you want to preserve it, it is worse being thrown into the lasting fire.

“Another example: if your eye is a temptation to sin, because of the things it sees, it would be better to take out your eye and be blind in one eye and go to the kingdom of God.

“If you reject your eye being thrown out because you want to preserve it, it is worse being thrown into the fire where worms eat your body, the fire that lasts and is never extinguished.

“Look, when the priest kills an animal and puts it on the altar, he adds salt and sacrifices it to God, and God sees that it is good. In the same way the people will suffer to take away the sin and become clean.

“For example, salt tastes good, it is good, but if there is other salt that has been left for a long time and does not taste good anymore, it does not taste of anything, can you then make the salt taste good again? No, it is of no use. Do you understand?

“This salt is like you, people. You need to have peace together.”

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 9:33-37 in Mexican Sign Language
Mark 10:1-12 in Mexican Sign Language >>

Mark 14:66 - 72 in Mexican Sign Language

Following is the translation of Mark 14:66-72 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath:


© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)

Afuera en la plaza Pedro se estaba calientando las manos al fuego, y una mujer, sierva del sumo sacerdote caminó (hacia él) y lo vio y dijo: “Jesús es del pueblo de Nazaret, y tú siempre ibas de lugar a lugar con él.”

Pedro (dijo): “No lo conozco”, y caminó hacia la puerta y oyó el galló gritando.

Otra vez la sierva lo vio y dijo: “Este hombre estaba junto con Jesús, pero Pedro lo negó.”

Después las personas dijeron: “Sentimos seguros que este hombre estaba con Jesús, lo conocemos, él también es de Galilea.”

Pedro (dijo): “Este hombre Jesús, no lo conozco, de verás, en serio, si miento Dios me castigue.”

En este instante el gallo gritó por segunda vez, y Pedro lo oyó y se acordó de que Jesús recientemente lo había dicho: “Tú me negarás tres veces y después el gallo gritará por segunda vez.”

Pedro tuvo un cambio de corazón y lloró y lloró.


Outside in the square Peter was warming his hands by the fire and a woman, servant of the high priest, walked up (to him) and saw him and said: “Jesus is from the village of Nazareth and you were always traveling around with him.”

Peter (said): “I don’t know him” and he walked to the door and heard the rooster crow.

Again the servant woman saw him and said: “This man was with Jesus, but Peter denied it.”

Afterwards the people said: “We feel sure that this man was with Jesus, we know him, he is also from Galilee.”

Peter (said): “This man Jesus, I don’t know him, really, seriously, if I lie God may punish me.”

At that moment the rooster crowed for the second time, and Peter heard it and remembered what Jesus had told him just before: “You will deny me three times and then the rooster will crow for the second time.”

Peter had a change of heart and cried and cried.

Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios

<< Mark 14:53-65 in Mexican Sign Language
Mark 15:1-5 in Mexican Sign Language >>