Language-specific Insights

complete verse (Proverbs 8:27)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 8:27:

  • Kupsabiny: “I was there when God established/prepared up there (heaven/sky) and when he drew how the sea/ocean was to surround the land.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “When the Lord created the heaven
    above the earth,
    and surrounded the oceans
    with coastlines, I was there.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “I am already there when he created the heaven,
    when he placed the (horizon)/seems-like section-between the heaven and the earth,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “When God set-up the sky in its correct location above the ocean, I was there.” (Source: Kankanaey Back Translation)

complete verse (Proverbs 10:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 10:5:

  • Kupsabiny: “Wise is a person who collects food during harvest time,
    but/and he who sleeps during the harvest brings shame to people.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “People who have insight
    gather grain at harvest time.
    Those who sleep at harvest time
    will be shamed.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The-(one-who) gathers food during harvest-season is a wise man, but the-(one-who) only keeps-on sleeping is shameful.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “The one who is industrious to harvest at harvest-season is thinking/reflective, but the one who stays-asleep, it is shameful.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “Those who are wise, harvest the crops when they are ripe;
    it is shameful/disgraceful to sleep and not work during harvest time.” (Source: Translation for Translators)

complete verse (Proverbs 11:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 11:5:

  • Kupsabiny: “The way of the righteous is straightforward/clear,
    but for the wicked his own words/deeds make him stumble/fall.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The good work of righteous people
    makes their way straight,
    evil people will fall down
    because of their evil work.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The righteous way-of-living of a man who is without blame can-make- his way-of-living -easy, but the wicked way-of-living of a wicked man is-the-one that can-destroy him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “The correct/proper behavior of a righteous/just person is what makes-good the path that he follows, but the one who is doing evil, he will be punished because of his sin.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “When people are honest and good, that will direct their paths/show them what is right for them to do;
    but wicked people will experience disasters because of the evil things that they do.” (Source: Translation for Translators)

complete verse (Proverbs 12:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 12:6:

  • Kupsabiny: “The mouth (speech) of a sinner destroys people,
    but the one (mouth/words) of the righteous person saves people.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The advice of the wicked
    causes one to be caught in fearful traps,
    But the words of the righteous save.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The words of the wicked can-kill, but the words of the righteous can-save.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “The words of a sinful-person, (they) can-be-compared to a person who waits-for someone-to-kill, but what the righteous/just say, that’s what will save them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “What wicked people say is like a trap that kills people who pass by,
    but what righteous people say rescues those whom wicked people threaten to harm.” (Source: Translation for Translators)

complete verse (Proverbs 13:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 13:10:

  • Kupsabiny: “Pride brings only quarrels/strife,
    but he who loves to be counselled, gets wisdom.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Arrogance asks for quarrels.
    But those who take advice are wise.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Too much pride, there are people who do- not -listen to advice/counsel, and this starts-up trouble. If they want to become-wise they should listen to advice/counsel.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “The one who is proud (lit. continually-makes-high his thoughts), he causes-there-to-be quarrels/fights, but one who listens to advice is intelligent/wise.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “People who are arrogant/proud always cause strife;
    those who are wise ask other people for good advice.” (Source: Translation for Translators)

complete verse (Proverbs 14:17)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 14:17:

  • Kupsabiny: “A person who quickly becomes angry does foolish things,
    but the wise one swallows words.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The hothead does foolish work.
    People who cheat [habitually] are hated.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “A man who easily gets angry does foolishness. A man who schemes/plans evil is-hated by God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “The one who easily gets-angry, whatever/however (i.e., unplanned, unpredictable) is what he does like a fool. One who plans evil, people hate (him).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “Those who quickly become angry do foolish things;
    people hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).” (Source: Translation for Translators)

complete verse (Proverbs 15:14)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 15:14:

  • Kupsabiny: “A person with understanding searches for wisdom
    but the foolish one focuses on foolish words/matters/deeds.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “A wise person is eager for knowledge,
    but fools love folly.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “A man who has understanding really wants to learn, but a foolish man wants more foolishness.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “The wise, he wants/likes to learn, but the mindless, he thinks-about what is of no use/purpose.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “Those who have good sense want to learn more;
    foolish people are very satisfied with being foolish/ignorant.” (Source: Translation for Translators)

complete verse (Proverbs 16:13)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 16:13:

  • Kupsabiny: “Kings are happy when the truth is being told,
    and they love people who do not lie.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The king desires to hear the truth.
    and he loves those who speak the truth.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The kings are pleased/happy with the people who do- not -lie; they love the people who tell the truth.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “What they like and esteem is the one who says what is true.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “Kings are delighted to hear people say what is true;
    they love those who say what is right/honest.” (Source: Translation for Translators)