Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 12:6:
- Kupsabiny: “The mouth (speech) of a sinner destroys people,
but the one (mouth/words) of the righteous person saves people.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The advice of the wicked
causes one to be caught in fearful traps,
But the words of the righteous save.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The words of the wicked can-kill, but the words of the righteous can-save.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The words of a sinful-person, (they) can-be-compared to a person who waits-for someone-to-kill, but what the righteous/just say, that’s what will save them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “What wicked people say is like a trap that kills people who pass by,
but what righteous people say rescues those whom wicked people threaten to harm.” (Source: Translation for Translators)
