Following are a number of back-translations of Romans 9:2:
- Uma: “What I am saying here I say with my whole heart. I am not lying, for I am Kristus’ portion. And the Holy Spirit bears-witness that these words of mine are true. No kidding the sadness of my heart! I feel so sad and my heart continually hurts, because my fellow Jews, they refuse to believe in Yesus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “This is what I want to say, that my liver is very heavy and I am always very sad/worried/troubled about my fellow tribesmen of Isra’il because they are not willing to follow/obey Isa Almasi.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “It is this: I am very sad and the painfulness in my breath cannot be removed, because of my companion fellow Jews who will not believe in Christ.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “What I want to say is that I am exceedingly burdened (lit. heavied), also I am always sad (lit. my thoughts are pained) on account of my fellow Jews who are related-to-me-by-blood.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “I am in very great sorrow. My heart lives in suffering on account of the fact that my fellow Jews do not want to believe in Christ.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
