Following are a number of back-translations of Romans 6:10:
- Uma: “He died one time only to defeat the power of sin forever. And at this time he lives on-and-on following the desire of God.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “He died and sin was really done away with by him. Now he is alive and all his deeds praise God.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “He died only once as a substitute for all people and that was sufficient and because of this His being troubled by our sins has now been removed from Him. And now He is raised from the dead and His life has become that which is the reason for God to be praised.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because his death was only once. He will not repeat his bearing of sin. And his living now/today is so that he will serve God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “Because Christ one time only died for the sins of the people. Now that he lives, he is living to do the will of God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
