complete verse (Romans 5:7)

Following are a number of back-translations of Romans 5:7:

  • Uma: “In the behavior of mankind, rarely we find a person who is willing to die in place of his friend who is not guilty. If his friend is a person with a very good heart, there may be one or so that would dare to die in his place.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “It is difficult for a person to yield (himself)/to submit to die taking-the-place-of/substituting-for a straight person. I don’t know, perhaps there is someone brave to die substituting for a very good person.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It’s only very seldom maybe, that there is a person who would let himself be killed in the place of even a righteous person. It might be possible that there is a person who is brave enough to let himself be killed in the place of a person whose behavior is good.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Perhaps, there is maybe none of us who would want to die for a person who consistently-obeyed the law, but it is perhaps possible that there would be someone brave to die for a good and consistently-merciful person.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning us, there isn’t any person who will arise who will throw away his life to be killed for his fellowman, even though it were a good person he would die for. Yet perhaps there might be one who will throw away his life to be killed for a very good person.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *