Following are a number of back-translations of Romans 3:31:
- Uma: “So, God makes us straight in his sight just because of our faith. But let’s not say/think like this: we discard the Lord’s Law. Don’t! Because of our faith, we make-big [i.e., honor, glorify] the Lord’s Law.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Perhaps you (pl.) say, ‘Na, if it is like that, it means that because we (incl.) trust in Isa Almasi, there is no longer any use for the law of God.’ It is not like that. Rather (lit. even-though that) we (dual) follow the law of God even more.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “I’m telling you that the only reason why we are considered righteous is by our faith, but don’t you think that because of this, there is no value in the commands of God. For because of our faith in Jesus, we will then be able to obey correctly his commands.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “This that I am saying concerning faith, does it mean to say that we should just (lit. even if we) throw away the law? No, because if we believe in Jesu Cristo, we will obey what the law correctly means to say.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “So now that we have faith, can we say that now we will not do the good which the law says. Do not say that. Rather now all the more we can do what the law says.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
