Following are a number of back-translations of Romans 2:3:
- Uma: “If we also do the behavior that we criticize our companion of, let’s not think that God won’t punish us.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “You (pl.) mistakenly-think that God will not punish you and-what’s-more you are doing the bad deeds of which you accuse your companions?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when God punished those who behave wickedly, as for you who also behave wickedly and you criticize your companions, you must not think that He won’t punish you also.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Thus if you accuse them while-at-the-same-time the evil things you are doing are identical, you are indeed mistaken if you think that you will escape God’s judging you in-the-future.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “Everyone who says that his fellowman will go to punishment because of the evil he does, and yet that very one does evil too, he also will not escape punishment.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
