complete verse (Romans 15:32)

Following are a number of back-translations of Romans 15:32:

  • Uma: “In the end, if God likes it, I can come to your village with joy, and I will be comforted in your midst.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then, after this if it is from God’s will, I will go there to you with a joyful liver and my liver will be encouraged by you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when that’s finished, and if God desires, I will come to you with great joy and it will be possible that my thinking will be made peaceful by means of my visit there with you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Please-be-so-kind-as to pray these-things so that if God wants it, I will have great happiness in arriving there and I will be encouraged (lit. my thoughts will become-stronger) by my visit with you.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “May God want that such will happen. Then when I arrive there where you live I will be rejoicing. Because then I can rest there a bit with you.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments